June 4, 2013

雙語者在認知以及語言上的得與失


Bialystok & Craik (2010)整理過去研究結果發現雙語者在認知以及語言上佔有相對於單語者的優勢與劣勢。首先在優勢的部分他們提到,終其一生,雙語者擁有較單語者還要好的執行功能系統(executive function system)。雙語者在卡片分類作業(card sorting task)中能夠更成功的轉移到第二個分類規則,較不會固著於第一個規則。雙語者在觀看可以有兩種解釋的圖(例如:兔鴨圖)時,較單語者能夠改變其對於圖片的解釋。相較於單語者,雙語者也較能把注意力放在目標物上,較不易受到干擾物的影響。這些在認知功能上的優勢也讓雙語者在失智症的病發年齡整整比單語者要晚了四年之久(Bialystok, Craik, & Freedman, 2007)。
而在劣勢的部分他們提到,雙語者終其一生在其所使用的兩種語言的詞彙知識上皆劣於單語者。雙語者在圖片唸名作業中錯誤率高於單語者;在語意流暢度作業(verbal fluency tasks)的得分低於單語者;比起單語者更常發生舌尖現象(tip-of-the-tongue);以及,在詞彙決策(lexical decision)上表現較單語者來的差(Michael & Gollan, 2005)。
從認知的角度出發,整體而言,我認為學習第二語的好處是多於壞處的。但就如同Bialystok & Craik (2010)所好奇的,說兩種相關語言(例如西班牙語和義大利語)的雙語者和說兩種不相關語言(例如英語和華語)的雙語者在認知和語言上的優勢程度會不會有所不同?而學習第三種語言又會對認知能力造成什麼樣的影響?這些問題都還有待未來研究探討。


Bialystok, E. & Craik, F. (2010). Cognitive and linguistic processing in the bilingual mind. Psychological Science, 19(1), 19-23.

No comments:

Post a Comment